International Knowledge Sharingè un progetto attivo sin dal 2011 pensato da Zenzero Comunicazione per la creazione di un network di web agency al fine di collaborare per “mettere in rete” le proprie conoscenze e supportarsi professionalmente a livello internazionale
Scambio di idee e compentenze dovrebbero essere alla base di tutte le buone relazione createsi attraverso il web.
Dopo la partnership con New York e con Artox Media di Minsk (Bielorussia), è il momento di stringere una forte cooperazione con Open Linking, un’agenzia francese nata a Lille, specializzata in SEO, SEM, PPC, Web Analytics e Link building.
Abbiamo posto qualche domanda a Frédéric Baude, per raccontare al meglio la forza della cooperazione e per esplorare il progetto International Knowledge Sharing.
– Com’è nata la voglia di cooperare con Zenzero Comunicazione
Associarsi all’agenzia Zenzero Comunicazione permette di facilitare e agevolare la condivisione delle competenze interculturali. Desiderando sempre migliorare l’accompagnamento dei nostri clienti, ci avviciniamo a delle agenzie partner a livello europeo.
– Cosa vuol dire per voi International Knowledge Sharing
Collaborare con Zenzero comunicazione è innanzitutto la condivisione delle conoscenze attorno ad un progetto unificante e dei valori comuni forti. Lo scambio internazionale permette l’avvicinamento di protagonisti del settore del web marketing per stabilire, sviluppare e condividere le nostre analisi e competenze.
– Quali sono i pregi di cooperazioni internazionali come questa che sta per nascere?
Questo progetto di cooperazione permette di aprirsi a delle nuove opportunità e di creare sinergie con valore aggiunto, con lo scopo di migliorare le nostre prestazioni e di anticipare al meglio le aspettative dei nostri clienti.
– Raccontateci alcuni aspetti del web marketing che secondo voi potrebbero differenziare l’Italia e la Francia.
Partendo dalle nostre osservazioni, esistono certe differenze culturali nel modo di navigare e nel procedere agli acquisti online.
L’Affiliate Marketing viene maggiormente utilizzato dagli inserzionisti italiani dal momento che in Italia sono più affezionati all’e-mail marketing.
Le richieste degli utenti differiscono anche sui motori di ricerca: espressioni brevi in Francia e domande precise in Italia.
Le aspettative in termini di ergonomia non sono neppure le stesse.